• (function() { (function(){function b(g){this.t={};this.tick=function(h,m,f){var n=f!=void 0?f:(new Date).getTime();this.t[h]=[n,m];if(f==void 0)try{window.console.timeStamp("CSI/"+h)}catch(q){}};this.getStartTickTime=function(){return this.t.start[0]};this.tick("start",null,g)}var a;if(window.performance)var e=(a=window.performance.timing)&&a.responseStart;var p=e>0?new b(e):new b;window.jstiming={Timer:b,load:p};if(a){var c=a.navigationStart;c>0&&e>=c&&(window.jstiming.srt=e-c)}if(a){var d=window.jstiming.load; c>0&&e>=c&&(d.tick("_wtsrt",void 0,c),d.tick("wtsrt_","_wtsrt",e),d.tick("tbsd_","wtsrt_"))}try{a=null,window.chrome&&window.chrome.csi&&(a=Math.floor(window.chrome.csi().pageT),d&&c>0&&(d.tick("_tbnd",void 0,window.chrome.csi().startE),d.tick("tbnd_","_tbnd",c))),a==null&&window.gtbExternal&&(a=window.gtbExternal.pageT()),a==null&&window.external&&(a=window.external.pageT,d&&c>0&&(d.tick("_tbnd",void 0,window.external.startE),d.tick("tbnd_","_tbnd",c))),a&&(window.jstiming.pt=a)}catch(g){}})();window.tickAboveFold=function(b){var a=0;if(b.offsetParent){do a+=b.offsetTop;while(b=b.offsetParent)}b=a;b<=750&&window.jstiming.load.tick("aft")};var k=!1;function l(){k||(k=!0,window.jstiming.load.tick("firstScrollTime"))}window.addEventListener?window.addEventListener("scroll",l,!1):window.attachEvent("onscroll",l); })();

    Saturday, June 12, 2004

    TE QUIERO (2) ENGLISH TRANSLATIONS FROM SPANISH

    I LOVE YOU
    by Mario Benedetti

    Your hands are my caress[es],
    my daily reminders
    I love you because your hands
    work for justice

    If I love you, it's because you are
    my love my accomplice and all
    and in the street elbow to elbow [arm in arm]
    we are much more than two

    Your eyes are my spell [charm]
    against [slipping into] the evil way/work
    I love you for your look [gaze]
    that looks [sees] and sows the future

    Your mouth that is yours and mine
    Your mouth that is not mistaken/does not equivocate
    I love you because your mouth
    knows how to shout defiance

    If I love you it's because you are
    my love my accomplice and all
    and in the street elbow to elbow [arm in arm]
    we are much more than two

    And for your sincere face
    and your vagabond step [wanderer's step]
    and your cry [because you weep] for the world
    because you are [the] people, I love you.

    And because love is not a halo
    or a simple moral [lesson of a story]
    and because we are a pair
    that knows it is not alone

    I love you in my paradise
    Which is to say [I mean] that in my [ideal] country
    the people [shall] live happily
    even without [getting] permission

    If I love you it's because you are
    my love my accomplice and all
    and in the street elbow to elbow [arm in arm]
    we are much more than two

    ANOTHER TRANSLATION

    Your hands are my caress, my daily affirmations.
    I love you because your hands work for justice.

    If I adore you it is because you are my love, my accomplice and everything
    and in the street, arm in arm, we are so much more than two.

    Your eyes are my lucky charm against misfortune.
    I adore you for your gaze that looks to and creates the future.
    Your mouth that is yours and mine, your mouth that is never mistaken:
    I adore you because your mouth knows how to shout defiance.

    And for your sincere face and wandering spirit
    and your weeping for the world
    because you are the people, I adore you.

    And because our love is neither famous not innocent,
    and because we are a couple that knows we are not alone.

    I adore you in my paradise, which is to say, in my country:
    where people live happily even though they don’t have permission.

    If I adore you it is because you are my love, my accomplice and everything
    and in the street, arm in arm, we are so much more than two.

    0 Comments:

    Post a Comment

    << Home